חיפוש

חיפוש לפי מילות מפתח

פוליטיקאים, בואו לבדוק את הכוח הפוליטי של האתר שלנו

ארכיון

כוח לעובדים – ארגון עובדים דמוקרטי

מחאת האוהלים – האתר הרשמי

מגזין חברה

אירועים בשבוע הקרוב

אומרים לנו שיש מס אחר

נוסח הצעת ההחלטה של אונסקו בעניין הר-הבית

נושאים דו-קיום, חדשות ב 14.10.16 17:01

להלן נוסח ההצעה בתרגום חופשי לעברית. הנוסח לא הוצג בשום אמצעי תקשורת הגמוני בישראל, אבל תגובה אחת קצרה ומוטה פורסמה: החלטת אונסקו שוללת את זיקת העם היהודי לכותל המערבי. נוסח ההצעה חושף אמת אחרת: הנוסח מאשר את חשיבותה של ירושלים העתיקה וחומותיה לשלוש הדתות (סעיף 3 פה). להלן הנוסח המפורט המעיד שהמציאות יותר מורכבת

תרגם: אמנון פורטוגלי

אמצעי תקשורת רבים הציגו וציטטו את תגובתו של ראש הממשלה בנימין נתניהו. התקשורת לא פירטה את הצעת ההחלטה, שהתקבלה ב-13 באוקטובר 2016, לא הסבירה אותה. לא הועלתה שום ביקורת על תגובת ראש הממשלה. תקשורת מאוזנת הייתה צריכה להציג את הצעת ההחלטה ולהביא תגובות לה מקצות הקשת הפוליטית. נוסח ההצעה לא פורסם בתקשורת הישראלית. תגובת ראש הממשלה לא זכתה לתגובה נגדית. מחדל זה יוצר תמונה של השתלחות הממשלה באונסקו. למרות שארגון אונסקו ידוע כלא אוהד לישראל, מן הראוי היה להציג את מלוא התמונה ולפשר לאזרחים להפעיל את כוח השיפוט. פרסום תגובתו השיפוטית של ראש הממשלה ללא ביקורת עליה יוצרת מצב של הסתה נגד הארגון, כופה על האזרחים את דעתו של ראש הממשלה ומונעת  מאזרחים לשפוט בעצמם את נוסח ההחלטה. להלן נוסח ההחלטה כלשונו בתרגום חופשי לעברית. בקובץ מצורף מופיע נוסח ההצעה באנגלית.

הועדה האקזקוטיבית

הנציבות לתוכניות ולקשרי חוץ (PX)Programme and External Relations Commission (PX)

נושא 25: פלסטין הכבושה

הצעת החלטה.

הוגשה ע"י: אלג'יריה, מצרים, לבנון, מרוקו, עומאן, קטאר וסודאן.
I.A  ירושלים

הועדה האקזקוטיבית,

  1. לאחר שבחנה את מסמך 200 EX/25,
  1. מזכירה את ההוראות של ארבע אמנות ג'נבה (1949) ואת הפרוטוקולים הנוספים שלהם (1977), את תקנות האג משנת 1907 על לחימה ביבשה, את אמנת האג בדבר הגנה על נכסי תרבות בעת סכסוך מזוין (1954) והפרוטוקולים הקשורים אליה, את האמנה בדבר האמצעים לאיסור ולמניעת ייבוא לא חוקי, ייצוא והעברת הבעלות על נכסי תרבות (1970) ואת האמנה להגנה של מורשת התרבות העולמית והטבעית (1972), הרישום של העיר העתיקה של ירושלים וחומותיה לבקשת ירדן ברשימת אתרי המורשת העולמית (1981) וברשימה של אתרי המורשת העולמית בסיכון (1982), ואת ההמלצות, ההצהרות וההחלטות recommendations, resolutions and decisions של אונסק"ו על ההגנה על מורשת תרבותית, כמו גם ההצהרות וההחלטות של אונסק"ו הנוגעות לירושלים, גם מזכירה את החלטות אונסק"ו הקודמות הנוגעות לשיקום ופיתוח של עזה וכן החלטות אונסק"ו על שני האתרים הפלשתינים באל חליל / חברון ובבית לחם,
  1. מאשרת את החשיבות של העיר העתיקה של ירושלים וחומותיה לשלוש הדתות המונותיאיסטיות, מאשרת גם כי דבר בהחלטה הנוכחית, שמטרתה, בין היתר, שמירה על המורשת התרבותית של פלסטין ואת האופי הייחודי של ירושלים המזרחית, לא ישפיע, בכל דרך, על הצהרות והחלטות מועצת הביטחון של האו"ם הרלוונטיים למעמדה המשפטי של פלסטין וירושלים,
  1. מצרה צער עמוק Deeply regrets בגין סירובה של ישראל ליישם החלטות קודמות אונסק"ו בנוגע לירושלים, במיוחד 185 EX / החלטה 14, מציינת כי בקשתה מהמנהלת הכללית – Director General למנות, בהקדם האפשרי, נציג קבוע שיוצב במזרח ירושלים לדווח על בסיס קבוע על כל ההיבטים המכסים את שטחי הסמכות של אונסק"ו במזרח ירושלים, לא מומשה, וחוזרת על  בקשתה למנהלת הכללית למנות נציג כמצויין לעיל,
  1. מגנה באופן עמוק Deeply deplores את הסירוב של ישראל, הכוח הכובש, להפסיק את החפירות המתמשכות ועבודות בירושלים המזרחית במיוחד אלו בתוך וסביב לעיר העתיקה, וחוזרת על בקשתה מישראל, הכוח הכובש, לאסור כל עבודות כאלה בהתאם להתחייבויותיה על פי הוראות אמנות אונסק"ו הרלוונטיות, ההצהרות וההחלטות;
  1. מודה למנהלת הכללית על מאמציה ליישם את החלטות אונסק"ו הקודמות על ירושלים ומבקשת ממנה לשמר ולהרענן מאמצים כאלה;

I.B מסגד אל-אקצה / אל-חרם אל-שריף וסביבתו

I.B.1 מסגד אל-אקצה / אל-חרם אל-שריף

  1. 7. קוראת לישראל, הכוח הכובש, לאפשר את שיקום הסטטוס קוו ההיסטורי ששרר עד ספטמבר 2000, לפיו למחלקת הוואקף הירדני (קרן דתית) היתה סמכות בלעדית על מסגד אל-אקצה / אל חראם אל שריף, והמנדט שלה מורחב לכל העניינים הנוגעים לניהול ללא הפרעה של מסגד אל-אקצה / אל חראם אל שריף, כולל תחזוקה, שיקום, והסדרת גישה;
  1. מגנה בחריפות את ההסלמה בתוקפנות הישראלית ואת האמצעים הבלתי-חוקיים נגד מחלקת הוואקף ואנשיה, ונגד חופש פולחן והגישה של המוסלמים לאתר הקדוש שלהם מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, ומבקשת מישראל, הכוח כובש, לכבד את הסטטוס קוו ההיסטורי ולהפסיק מיד אמצעים אלה;
  1. מגנה בחריפות Firmly deplores את ההסתערות המתמשכת על מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף על ידי קיצוניים ימניים ישראלים וכוחות במדים, ומפצירה Urge בישראל, הכוח הכובש, לנקוט בצעדים הדרושים למניעת ניצול לרעה פרובוקטיבי המפרים את קדושת ושלמות מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף;
  1. מגנה באופן עמוק Deeply decries את התוקפנות הישראלית המתמשכת כנגד אזרחים כולל אנשי דת מוסלמים וכמרים, מגנה את כניסתם בכוח לתוך מסגדים שונים ומבנים היסטוריים בתוך מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, של עובדים ישראלים שונים כולל מה שנקרא פקידים של "העתיקות הישראליות", ומעצרים ופגיעות בקרב מתפללים מוסלמים ושומרי הוואקף הירדני במסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, על ידי הכוחות הישראליים, ומפצירה בישראל, הכוח הכובש, לסיים את התוקפנויות וההפרות האלה המלבים את המתח בשטח ובין הדתות;
  1. לא מאשרת Disapproves את ההגבלה הישראלית על גישה למסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף במהלך חג הקורבן ב-2015 ואת האלימות שלאחר מכן, וקוראת לישראל, הכוח הכובש, להפסיק את כל הפרות נגד מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף;
  1. מצרה צער עמוק Deeply regrets על סירובה של ישראל להעניק אשרות למומחים של אונסק"ו האחראים על פרויקט אונסק"ו במרכז כתבי יד איסלאמיים במסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, ומבקשת ישראל להעניק אשרות למומחי אונסק"ו ללא הגבלות;
  1. מצרה Regrets על הנזק שנגרם על ידי כוחות ישראליים, במיוחד מאז 23 באוגוסט 2015, לשערים ההיסטוריים ולחלונות של מסגד אל-קיבליAl-Qibli בתוך מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, ומאשרת מחדש Reaffirms בהקשר זה,  את המחוייבות הישראלית לכבד את השלמות, האותנטיות ואת המורשת התרבותית של מסגד אל-אקצא / אל-חראם אל-שריף, כפי שהיא משתקפת בסטטוס קוו ההיסטורי, כאתר תפילה מוסלמי קדוש וכחלק בלתי נפרד של אתר מורשת התרבות העולמית;
  1. מביעה את דאגתה עמוקה על כך שישראל סגרה ואסרה את השיפוץ של בניין שער רחמה Al-Rahma Gate, אחד משערי מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף, ומפצירה בישראל, הכוח הכובש, לפתוח מחדש את השער, ולהפסיק להפריע לעבודות שיקום הנדרשות, כדי לתקן את הנזק שנגרם על ידי תנאי מזג האוויר, במיוחד דליפת המים לתוך החדרים בבניין;
  1. כמו כן קוראת לישראל, הכוח הכובש, לעצור את החסימה של ביצוע מיידי של כל 18 הפרויקטים ההאשמים לשיפוץ בתוך וסביב מסגד אל-אקצה / אל- חראם אל-שריף;
  1. מגנה Deplores את ההחלטה הישראלית לאשר תוכנית לבניית מערכת רכבל דו-קווית במזרח ירושלים ואת פרויקט שנקרא "בית ליבא" בעיר העתיקה של ירושלים, כמו גם את הבנייה של מה שנקרא "מרכז קדם", מרכז מבקרים ליד הקיר הדרומי של מסגד אל-אקצא / אל-חראם אל-שריף, בניית בניין שטראוס ופרויקט המעלית ברחבת אל-בוראק "רחבת הכותל המערבי" ומפצירה בישראל, הכוח הכובש, לוותר על פרויקטים הנ"ל ולעצור את עבודות הבנייה בהתאם להתחייבויותיה על פי אמנות ההצהרות וההחלטות הרלוונטיות של אונסק"ו;

I.B.2 העליה לשער המוגרבים במסגד אל-אקצה / חראם א-שריף

  1. שבה ומאשרת Reaffirms כי המעלה לשער המוגרבים Mughrabi Ascent היא חלק אינטגרלי ובלתי נפרד של מסגד אל-אקצה / אל-חראם אל-שריף;
  1. מציינת Takes note את 'דוח הבקרה המחוזקת' ה-16 Reinforced Monitoring Report וכל הדיווחים הקודמים, יחד עם הנספחים שלהם שהוכנו על ידי המרכז למורשת העולמי, כמו גם את דוחות מצב השימור שהוגשו למרכז המורשת העולמי על ידי הממלכה ההאשמית של ירדן ומדינת פלסטין;
  1. מגנה Deprecates את הצעדים החד-צדדיים הישראליים המתמשכים ואת ההחלטות בנוגע למעלה לשער המוגרבים, כולל את העבודות האחרונות שנעשו בכניסה לשער המוגרבים בפברואר 2015, ההתקנה של סוכך בפתח הזה, וכן את ההתקנה הכוחנית של פלטפורמה חדשה לתפילה יהודית מדרום למעלה המוגרבי ברחבת אל-בוראק "רחבת הכותל המערבי", ואת הסרת השרידים האסלאמיים באתר, ומאשרת מחדש כי פעולה ישראלית חד-צדדית, תלקח בחשבון בהתאם להתאמתה למעמד ולהתחייבויות על פי אמנת האג מ- 1954 להגנת נכסי תרבות בעת עימות מזוין;
  1. כמו כן מביעה את דאגתה העמוקה בנוגע להריסות הבלתי-חוקיות של שרידים אומיים, עות'מאנים וממלוכים כמו גם עבודות פולשניות אחרות וחפירות בתוך וסביב נתיב שער המוגרבים, ומבקשת מישראל, הכח הכובש, להפסיק הריסות כאלו, חפירות ועבודות ולפעול לפי התחייבויותיה על פי הוראות אמנות אונסק"ו המוזכרות בסעיף 2 לעיל;
  1. המועצה שבה ומדגישה את תודתה לירדן על שיתוף הפעולה ומפצירה בישראל, הכוח הכובש, לשתף פעולה עם מחלקת הוואקף הירדני, בהתאם להתחייבויותיה על פי הוראות אמנת האג מ- 1954 בדבר ההגנה על נכסי תרבות בעת סכסוך מזויין, ולהקל על הגישה של מומחי הוואקף הירדני עם הכלים והחומרים שלהם לאתר על מנת לאפשר את ביצוע התכנון הירדני של המעלה לשער המוגרבים בהתאם להחלטות אונסקו וועדת המורשת העולמית, במיוחד 37 COM/7A.26, 38 COM/7A.4 ו – 39 COM/7A.27;
  1. מודה למנהלת הכללית על תשומת הלבה למצב הרגיש של נושא זה, ומבקשת ממנה לנקוט בצעדים הדרושים על מנת לאפשר את ביצוע התכנון הירדני של המעלה לשער המוגרבים;

 I.C     משימת הניטור הריאקטיבית של אונסק"ו לעיר העתיקה של ירושלים וחומותיהReactive  Monitoring Mission ופגישת מומחי אונסק"ו בדבר מעלה המוגרבי

  1. מדגישה שוב את הצורך הדחוף של יישום משימת הניטור התגובתי של אונסק"ו על העיר העתיקה של ירושלים וחומותיה;
  1. מזכירה בבהקשר זה את החלטה 196 EX/26 בה הוחלט, במקרה של אי ביצוע, לשקול, בהתאם לחוק הבינלאומי, אמצעים אחרים כדי להבטיח ביצועו;
  1. מעירה בדאגה עמוקה Notes with deep concern כי ישראל, הכוח הכובש, לא מילאה אף אחת מ-12 ההחלטות של הועדה האקזקוטיבית כמו גם שש החלטות של וועדת המורשת העולמית שמבקשות את יישום משימה הניטור התגובתית לעיר העתיקה של ירושלים וחומותיה;
  1. מצרה על הסירוב הישראלי המתמשך לפעול בהתאם להחלטות אונסקו ווועדת המורשת העולמית המבקשות פגישה של מומחי אונסק"ו על המעלה המוגרבי ושיגור משימת ניטור תגובתי לעיר העתיקה של ירושלים וחומותיה;
  1. מזמינה את המנהלת הכללית לנקוט באמצעים הדרושים כדי ליישם את משימת הפיקוח תגובתי הנ"ל בהתאם להחלטת וועדת המורשת עולמית 34 COM/7A.20, לפני הפגישה הבאה של הועדה האקזקוטיבית, ומזמינה את כל הצדדים הנוגעים בדבר להקל על יישום המשימה ופגישת המומחים;
  1. מבקשת שהדו"ח וההמלצות של משימת הניטור תגובתי כמו גם הדו"ח של הפגישה הטכנית על המעלה המוגרבי, יוצגו בפני הצדדים הנוגעים בדבר;
  1. מודה למנהלת הכללית על המאמצים הבלתי פוסקים שלה ליישם את משימת הפיקוח התגובתי המשותפת של אונסק"ו הנזכרת לעיל וכל ההחלטות וההצהרות הקשורות של אונסק"ו.

II שיקום ופיתוח עזה.

  1. מגנה Deplores את העימותים הצבאיים בתוך וסביב רצועת עזה ואת הפגיעות שנגרמו לאזרחים, כולל הרג ופציעה של אלפי אזרחים פלסטינים, כולל ילדים, כמו גם את ההשפעה השלילית המתמשכת בתחומי סמכותה של אונסק"ו, ההתקפות על בתי ספר ומוסדות חינוך ותרבות אחרים, לרבות הפרות של חסינות סוכנות הסעד והתעסוקה לפליטים פלסטינים של האו"ם בבתי הספר במזרח הקרוב (אונר"א);
  1. מגנה בחוזקה Strongly deplores את המצור הישראלי המתמשך של רצועת עזה, אשר משפיע לרעה על התנועה החופשית ומתמשכת של אנשים ושל פריטי סיוע הומניטריים כמו גם המספר הבלתי הנסבל של נפגעים בקרב הילדים הפלשתינים, התקפות על בתי ספר ומוסדות חינוך ותרבות אחרים ושלילת הגישה לחינוך, ומבקשת ישראל, הכוח הכובש, להקל מיד את המצור הזה;
  1. המועצה חוזרת על בקשתה מהמנהל הכללי לשדרג, בהקדם האפשרי, את האנטנה של אונסק"ו בעזה על מנת להבטיח בניה מחדש של בתי ספר, אוניברסיטאות, אתרי מורשת תרבותית, מוסדות תרבות, מרכזי התקשורת ומקומות פולחן שנהרסו או ניזוקו על ידי המלחמות החוזרות ונשנות על עזה;
  1. מודה למנהלת הכללית על פגישת המידע שנערכה במרץ 2015 על המצב הנוכחי בעזה בתחומי היכולות של אונסק"ו ועל התוצאות של הפרויקטים שנערכו על ידי אונסק"ו ברצועת עזה-פלסטין, ומזמינה אותה לארגן, בהקדם האפשרי, פגישת מידע נוספת באותו עניין;
  1. מודה גם ליוזמות למנהלת הכללית על יוזמות שכבר יושמו בעזה בתחומי חינוך, תרבות ונוער ועבור בטחונם של אנשי התקשורת, וקוראת לה להמשיך במעורבותה הפעילה בתהליך השיקום של רכיבי החינוך והתרבות שניזוקו בעזה.

III

שני האתרים הפלסטינים אל-חרם אל-איברהימי / מערת המכפלה באל-ח'ליל / חברון  ומסגד בילאל אבן רבאח / קבר רחל בבית לחם.

  1. חוזרת ומאשרת כי שני האתרים בהם מדובר הממוקמים באל-חליל / חברון ובבית הלחם הם חלק אינטגרלי של פלסטין;
  1. שותפה למוסכמה Conviction שאושרה על ידי הקהילה הבינלאומית, ששני האתרים הם בעלי משמעות דתית ליהדות, לנצרות ולאיסלאם;
  1. מסתייג בחוזקה Strongly disapproves מהחפירות לא החוקיות הישראליות המתמשכות, העבודות, סלילת כבישים פרטיים עבור המתנחלים, וחומת ההפרדה בתוך העיר העתיקה של אל-חליל / חברון, שמשפיע לרעה על השלמות של האתר, ועל השלילה שבאה אח"כ של חופש התנועה וחופש הגישה למקומות פולחן, ומבקשת מישראל, הכוח הכובש, לסיים הפרות אלה בהתאם להוראות הצהרות והחלטות של אמנות אונסק"ו הרלוונטיות;
  1. מגנה בתוקף Deeply deplores את המעגל החדש של אלימות, המתרחשת מאז אוקטובר 2015, בהקשר של התוקפנות המתמדת של מתנחלים וקבוצות קיצוניות אחרות נגד התושבים הפלשתינים לרבות תלמידי בית ספר, ומבקשת מהרשויות הישראליות למנוע תוקפנות כזו;
  1. מצרה על ההשפעה החזותית של חומת ההפרדה באתר של מסגד בילאל אבן רבאח / קבר רחל בבית לחם וכן על האיסור מוחלט על גישה של מתפללים פלסטינים נוצרים ומוסלמים לאתר, ודורשת מהרשויות הישראליות לשחזר את אופיו המקורי של הנוף סביב האתר להסיר את החרם על גישה אליו;
  1. מצרה צער עמוק על סירובה של ישראל להיענות להחלטה 185 EX/Decision 15, המבקשת מהרשויות הישראליות להסיר את שני האתרים הפלסטיניים מרשימת אתרי המורשת הלאומית שלה וקוראת לרשויות הישראליות לפעול בהתאם להחלטה זו;

IV.

  1. מחליטה לכלול נושאים אלה תחת פריט שכותרתו "פלסטין הכבושה" בסדר היום של הועדה בישיבה 201, ומזמינה את המנהלת הכללית להגיש לה דו"ח התקדמות בנושא זה.

נוסח הצעת החלטת אונסקו בעניין המקומות הקדושים באנגלית

 

נערך על ידי דליה
תגיות: , , , ,

2 תגובות

  1. עבודה שחורה » אונסקו, הרקע להחלטת אונסקו והקמפיין השקרי נגדה :

    […] לעיון בנוסח ההצעה בתרגום חופשי לעברית […]

  2. אורבך :

    ההמשגה של כל ההחלטה היא ערבית לחלוטין

    והמטרה שלה היא נישול ישראל מנכסיה ההיסטוריים והתרבותיים. אתם יכולים לוותר. אפילו הכינוי "הכותל המערבי" נזכר בהחלטה בסוג של שאט נפש ובמרכאות כפולות, כאשר המקום מכונה בשם שקרי "רחבת אל בוראק".
    ארגון אונסק"ו נשלט בידי גורמים ציניים, אם לא עוינים, פוליטיים, מלאי אנטישמיות ושנאת ישראל – וככזה הוא ראוי לכל גינוי ולכל ביקורת.
    תחי מדינת ישראל, יחי עם ישראל, על אדמתו בארץ ישראל.
    מקווה שגם תגובה זו תפורסם, ברוח הכתבה עצמה – כך שאזרחים אכן ישפטו בעצמם…

השארת תגובה

חשוב: בקרת תגובות מופעלת ועלולה לעכב את תצוגת תגובתכם. אין סיבה לשלוח את התגובה שנית.

עקב תקלה טכנית האתר נופל וקם לסירוגין.

אנו ממליצים להעתיק תגובות (קונטרול+סי) לפני שליחתן, כדי למנוע מפח נפש אם האתר נופל בדיוק אחרי שהשקעתם בתגובה ארוכה.